В
современном башкирском языке две формы причастия настоящего времени.
Первая
форма по своей структуре является простой и образуется при помощи афф. -ыусы
с его алломорфами -еүсе, -усы/үсе, -өүсе/-оусы, например:
яҙыусы 'пишущий', һикереүсе 'прыгающий', уҡыусы
'читающий', эшләүсе 'работающий', көтөүсе
'ожидающий', ярҙам итеүсе 'помогающий', алыусы 'получающий'.
Эта
форма весьма широко употребляется в функции подлежащего, в результате чего
многие причастия субстантивировались, пополнив лексику: уҡытыусы 'учитель',
һатыусы 'продавец', яҙыусы 'писатель', уҡыусы
'ученик', көтөүсе 'пастух', сәсеүсе
'сеятель' и т. п.
Основной
синтаксической функцией причастия настоящего времени на ыусы является
выполнение роли определения: орлоҡ ағыулаусы машина 'машина, протравляющая
зерно', организмды
аҙыҡландырыусы матдәләр 'вещества, питающие
организм', ғазапланыусы кеше 'человек, испытывающий мучения', улы
хаҡында ҡайғыртыусы әсә 'мать, заботящаяся о
сыне', юлдан яҙҙырыусы кеше 'человек, сбивающий с пути', тура
юлға йүнәлтеүсе
иптәш 'товарищ, направляющий на верный путь'.
Причастия
настоящего времени на -ыусы широко употребляются в речи без
определяемого существительного, в субстантивном значении. Они принимают в этом
случае аффиксы падежа, числа и принадлежности и выполняют функции подлежащего и
других членов предложения: Барлыҡ ауыл кешеһе,
ҡарты-йәше һуғышҡа китеүселәрҙе
оҙатырға килде (Ж. Киекбаев) 'Все жители деревни, и стар и млад, пришли провожать уезжавших
на войну', Хәйҙәр инеүселәргә дивандан
урын күрһәтте (Ә. Бикчәнтәев) 'Хайдар
показал пришедшим место на диване'. Однако эти субстантивированные причастия
являются грамматическими омонимами собственных причастий. Наряду с
субстантивированными причастиями һатыусы 'продавец', көтөүсе
'пастух' употребляются и причастия настоящего времени: һатыусы
кеше 'продающий человек' и көтөүсе кешеләр 'ожидающие
люди'. Ср. Баҙарҙа сәй һатыусы
сауҙагәрҙәр бөгөн күп булды (Ғ.
Дәүләтшин) 'Сегодня на базаре было много купцов, продающих
чай'; Вокзал поезд көтөүсе халыҡ менән
шығырым тулғайны (А. Таһиров) 'Вокзал был полон людьми,
ожидающими поезд'.
Вторая
форма причастия настоящего времени является аналитической и образуется
посредством сочетания деепричастия на -а/-ә, -й и вспомогательного глагола тор- в
форме причастия на -ған: шәл бәйләй торған
энәләр 'спицы, которыми вяжут шаль', тиҙ
бөтә торған ауырыу 'болезнь, которая проходит скоро', Мәскәүгә
оса торған самолет 'самолет, летающий в Москву'.
Различие
между первой и второй формами причастия настоящего времени заключается в
следующем: 1) причастие на -ыусы очень часто субстантивируется и
переходит в разряд существительных: икмәк бешереүсе 'пекарь',
башлап йырлаусы 'запевала', бала ҡараусы 'няня', балыҡ
үрсетеүсе 'рыбовод'. Причастие на -а/-ә, -й
торған употребляется вместо существительного весьма редко и, как
правило, не переходит в разряд существительных; 2) причастие на -ыусы обычно
является определением к существительным одушевленным, тогда как причастие на -а/-ә,
-й торған может быть определяемым к существительным со значением
одушевленности и неодушевленности: мәсьәлә аңлатыусы
уҡытыусы 'учитель, объясняющий задачу', балыҡ ыҫлаусы 'мастер
(мастер-коптильщик рыбы)'; беҙҙең еңеүҙе
белдерә торған факт 'факт, говорящий о нашей победе', әйткәнде
белә торған кеше 'человек, знающий цену совета'.